************************

Date: Tue, 24 Nov 1992 10:21:29 CST
From: Dennis Baron
Subject: signature file

Most mail programs, whether pc or mac based, like Popmail or Eudora,
or Unix-based, like Mail or Elm, allow you to add a prefab signature
file automatically to any outgoing correspondence. See you documentation
or ask your guru how to do this. It's fairly easy, and if you want to
spend several days fooling around with it, you can even add silly little
graphics, like I did, instead of doing the work I was supposed to do.

Dennis

--
Dennis Baron (\ debaron[AT SYMBOL GOES HERE]uiuc.edu
Dept. of English \'\ office: 217-333-2392
University of Illinois \'\ ________ fax: 217-333-4321
608 S. Wright St / '| ()_______)
Urbana IL 61801 \ '/ \~~~~~~ \
\ \~~~~~~ \
==). \_______\
(__) ()_______)

Date: Tue, 24 Nov 1992 10:58:48 -0500
From: Cinzia Knight
Subject: list content

HI,

I am new to this list and I am beginning to wonder what it is all

about. So far all I see are discussions on mailers etc. and I am

beginning to think this list should be renamed to american mailers list:

how to send and read your mail. Is there normally little activity on

the true subject of the list??

+----------------------------------------------------------------+
| Cinzia Giacometti Knight Technical Services |
| Virginia Commonwealth University Computer Center |
| 110 South 7th Street, 4th Floor Phone: (804) 786-4829 |
| Richmond, VA 23219 USA Bitnet: SSTSCEK[AT SYMBOL GOES HERE]VCUVM1 |
Date: Thu, 26 Nov 1992 11:50:00 -0500
From: /S=SCHNEIDER/G=EDGAR/I=EWS./[AT SYMBOL GOES HERE]PHILOLOGIE.FU-BERLIN.DBP.DE
Subject: AmE bibliography

Some of you may know our z~"Bibliography
of Writings on Varieties of English, 1965-
1983" (Viereck/Schneider/Goerlach, Amsterd Nam ~ ~x:~~~}
xBenjamins 1984). An update is now bein
preparedI, zand I have just completed a pre
preliminary version of my part on American and Canadian English.
I`d be happy to share this with anybody interested
and ask for corrections, criticism, additions, etc.
At present, the whole thing comprises about
700 titles (check whether yours are in correctly!)
and takes about 100KBYtes. If you want the file,
write me at:
SCHNEIDERatPHILOLOGIE.FU-BERLIN.BITNET
Edgar W. Schneider, Freie Universitaet Berlin
Date: Fri, 27 Nov 1992 09:12:00 CST
From: TB0EXC1%NIU.BITNET[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu
Subject: Re: AmE bibliography

E W Schneider:

I would very much appreciate a copy of the preliminary
version of the Varieties of English biblio. I don't
know if a file that big can be handled by my bitnet
facility, but let's try it.

Thankss

Edward Callary
TB0EXC1[AT SYMBOL GOES HERE]NIU

Date: Fri, 27 Nov 1992 11:33:59 MST
From: Marianna Di Paolo
Subject: Re: AmE bibliography

(Sorry for sending this message to the ADS-L; I tried to
send it directly to Edgar Schneider, but it didn't work.)

Please send me the update of "Bibliography of Writings on Varieties of
English". Thank you.

Marianna Di Paolo
dipaolo[AT SYMBOL GOES HERE]anthro.utah.edu

Date: Fri, 27 Nov 1992 14:45:31 EST
From: Boyd Davis
Subject: E. Schneider's kind offer

Like M diP, I also could not send a message directly to Edgar Schneider -
and I also would be very grateful for the bibliography.

Boyd Davis fen00bhd at unccvm OR fen00bhd at unccvm.uncc.edu
Date: Sat, 28 Nov 1992 07:51:43 -0600
From: ARS7950%TNTECH.BITNET[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu
Subject: Re: E. Schneider's kind offer

As with others, I too would like the updated bibliography offered by
Schneider.

Alan Slotkin ars7950[AT SYMBOL GOES HERE]tntech.bitnet

Date: Sat, 28 Nov 1992 09:15:00 CST
From: TB0EXC1%NIU.BITNET[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu
Subject: bibliography

And I would appreciate receiving the AE biblio.
Edwar
TB0EXC1[AT SYMBOL GOES HERE]NIU

Date: Sat, 28 Nov 1992 10:14:45 EST
From: Sheila
Subject: Re: E. Schneider's kind offer

It seems that so many people want Schneider's bibliography, and so many people
are having trouble contacting him directly, that it might be sensible for him s
imply to post it on this list. Those who don't want it could pretty easily simp
ly delete it...

Sheila Embleton
York University, Toronto
Date: Mon, 30 Nov 1992 08:52:00 CST
From: TB0EXC1%NIU.BITNET[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu
Subject: british invasion II

Several weeks ago, on CNN headline news, the sports
announcer said 'The Tampa Bay Lightning play their
first game this evening.' Like chalk on a blackboard,
this usage piqued my sensitivities; I can't recall
hearing a plural pronoun used with what most Americans
would see as a singular antecedent before. Is this
Briticism creeping into American English much like
'tarmac' did in the 1980s? Has anyone heard other
instances, in other contexts?

Edward Callary
Northern Illinois University

Date: Mon, 30 Nov 1992 07:56:31 MST
From: Daniel Brink
Subject: Re: british invasion II

The Tampa Bay Lightning play (!) . . .

I would suspect the influence of the Tampa Bay BucaneerS, the
Atlanta FalconS, 'Da BearS', . . . the common practice of plurals
for team names . . ., rather than British practice in this case;
there are, however, a growing number of singular team names (Heat,
Cardinal). It will be interesting to see what happens when only
the mascot name (the Lightning, the Cardinal, . . .) is used as
subject. My feeling is that, with an abbreviated subject, it is
a little harder to accept plural agreement. And what about the
reverse (The 49ers is . . .)? Impossible, right? But 'San Francisco
is' is the only choice (isn't it?).

=========================================
Daniel Brink, Professor of English
Arizona State University, Tempe 85287-0302
602/965-4182o 602/965-3168m 602/965-2012f
Internet: ATDXB[AT SYMBOL GOES HERE]ASUVM.INRE.ASU.EDU

Date: Mon, 30 Nov 1992 10:27:26 -0500
From: meyer%umbsky.dnet[AT SYMBOL GOES HERE]NS.UMB.EDU
Subject: Re: british invasion II

Even in American practice, if a collective noun is perceived not as
a single unit but as a group of individuals, then the plural is
acceptable. And it appears that teams are perceived as units, even
if the name is singular:

The Red Sox are attempting to sign Kirby Puckett.

In fact, I would find a singular verb quite unacceptable with a team
name.

Charles Meyer
University of Massachusetts at Boston
meyer[AT SYMBOL GOES HERE]cs.umb.edu

Date: Mon, 30 Nov 1992 18:37:00 GMT
From: ENG0997[AT SYMBOL GOES HERE]VAX2.QUEENS-BELFAST.AC.UK
Subject: RE: AmE bibliography

1. Edgar's email number is:
SCHNEIDER[AT SYMBOL GOES HERE]PHILOLOGIE.FU-BERLIN.DBP.DE
and if that's on bitnet, then add whatever's needed.

2. I wonder whether preliminary versions of the British/Irish
part are to be circulated in advance too.

John Kirk

Date: Mon, 30 Nov 1992 10:52:29 -0800
From: AKAYE[AT SYMBOL GOES HERE]FULLERTON.EDU
Subject: Re: AmE bibliography

I, like Marianna Di Paolo, tried to send my request for the bibliog. directly
to Schneider, but it was returned. BITNET is very confusing abroad.
Thus, I hope he will be notified that I am interersted in it.
Thanks. --Alan Kaye-- CSU, Fullerton, CA 92634

Date: Mon, 30 Nov 1992 19:07:00 GMT
From: ENG0997[AT SYMBOL GOES HERE]VAX2.QUEENS-BELFAST.AC.UK
Subject: Concise Ulster Dictionary

Can anyone confirm my hunch that sales of the Concise Ulster Dictionary
- currently in very active preparation at the Ulster Folk Museum
under the fill-time editorship of Caroline Macafee, and to be published
in 1995, and similar in size and entry scope to the Concise Scots
Dictionary - will be as many in North America as there will be in
Ulster itself?

As I see it, the populaton of the US and Canada equals approx. 300 million.
Some 40 milion we hear claim irish descent. The population of Ulster is
1.5 million. If the first print run were 5,000, what are the chances of
2,500 copies being sold through North America? My hunch is 'very likely'
- maybe within the first year??

How far does anyone think sales in North America could be affected/
influenced by publisher - for comparison - say - Oxford UP versus
the Ulster Folk Museum itself or the Quen's University Institute of
Irish Studies, all options being seriously considered.

Any help or advise will be appreciated, to strengthen my arm against
a very Ulster 'and proud of it' advisory board who wish to see the
dictionary an entirely local affair.

With thanks
John Kirk
(Member of Editorial Board and Advisory Board to the Ulster Dialect
Dictionary Project)

Date: Mon, 30 Nov 1992 14:23:19 -0500
From: "Kim S. Campbell"
Subject: british invasion II (SMTP Id#: 20665) -

It seems plausible that the usage here reflects the usage of
simplified or reduced registers (e.g., Note-taking [Janda 1985]
or Sports Announcer Talk [Ferguson 1983]) in which aux verbs are
deleted (along with their morphological markings for tense,
person, number, etc.).

The Tampa Bay Lightning [will] play their first game this
evening.
(a1) Teenager will play...
(a2)*Teenager play...
(b1) Teenagers will play...
(b2) Teenagers play...

So then is this deletion possible only when the subject can be
construed as plural?

Date: Mon, 30 Nov 1992 16:05:00 EST
From: "Dennis.Preston" <22709MGR%MSU.BITNET[AT SYMBOL GOES HERE]uga.cc.uga.edu>
Subject: british invasion II

Don't be so quick to assume a British invasion. Note that the team name
(Lightning) is a non-count noun (like the Miami Heat). I have noticed many
announcers using `Heat' plus variable (i.e. -s or non -s marked) present tense
verb. Heat' (and `Lightning') are unlike `team' or committee' (mass versus
collective) nouns where the essential British-American contrast comes into
play. Dennis Preston (22709mgr[AT SYMBOL GOES HERE]msu.bitnet)
.